Lo! The Dim Shadows of Night are Waning

A hymn by St. Gregory, sung at Lauds on Sundays between the Fourth Sunday after Pentecost until September 27th.

Lo the Dim Shadows pic

M.J. Blacker wrote a beautiful English translation, published in the “The Hymns of the Breviary and Missal” on page 53.  No ideas for music are given, but I found a traditional Cassinese melody used for another hymn, and I think it works well with this translation. Listen, and follow along!

Lo! The Dim Shadows of Night are Waning by erin.mcfarland.16

Here is the English text:

Lo, the dim shadows of the night are waning;
Radiantly glowing, dawn of day returneth;
Fervent in spirit, to the mighty Father
Pray we devoutly.

So shall our Maker, of His great compassion,
Banish all sickness, kindly health bestowing;
And may He grant us, of a Father’s goodness,
Mansions in heaven.

This He vouchsafe us, God for ever blessed,
Father eternal, Son, and Holy Spirit,
Whose is the glory which through all creation
Ever resoundeth. Amen.

Now, here is the original Latin, which comes from us from Pope St. Gregory the Great. The monks at Solesmes have revised the chant (or composed it, I can’t tell), for their Liber Hymnarius.

Ecce iam noctis


Listen to a mp3 recording by Solesmes here. (Click here to listen to all the verses, and follow along - if you can –  it was hard for me.)



The Dawn is Sprinkling in the East

A hymn by St. Ambrose

“The Dawn is Sprinkling in East” (Aurora jam spargit polum) is by St. Ambrose, and was translated by Fr. Edward Caswell. It is sung at Lauds on Saturdays in the Roman Breviary.

Continue reading...

Sacred Music Studies for Home and Family

Sacred Music Studies

Make sure you are signed up to receive our monthly “Sacred Music Studies Newsletter”! Starting this September, we will learn one hymn or chant each month. I think you’ll find that your participation at Mass will greatly improve over time if you study sacred music at home. Give it a try!

Continue reading...
%d bloggers like this: